+7 495 933-50-30
Москва, м. Тульская,
Гамсоновский переулок, д. 2,
офис 305
Пригласить к участию в тендере Заказать организацию мероприятия Обратный звонок
x

Пригласить к участию в тендере

Выбрать дату в календаре
Выбрать дату в календаре
Защита от автоматических сообщений
CAPTCHA
Введите слово на картинке *
x

Заказать организацию мероприятия

Защита от автоматических сообщений
CAPTCHA
Введите слово на картинке *
x

Обратный звонок

Защита от автоматических сообщений
CAPTCHA
Введите слово на картинке *
  • Главная
  • /
  • Статьи
  • /
  • Комплектация и принцип работы оборудования для синхронного перевода

Комплектация и принцип работы оборудования для синхронного перевода

Синхронный перевод используется при проведении мероприятий международного уровня с большим количеством участников, владеющих различными языками. Данная процедура требует применения специального оборудования, благодаря чему оратору не приходится прерывать свое выступление. Качество синхронного перевода зависит от используемой в процессе мероприятия техники.

Комплектация оборудования для синхронного перевода

Для организации полноценной системы синхронного перевода необходимо следующее оборудование и оснащение:

  • изолированная от звука кабина;
  • система приема синхронного перевода и наушники;
  • система распределения языков (с инфракрасными излучателями или проводная);
  • пульт переводчиков;
  • канальные модули, присоединенные к модулятору-передатчику;
  • звукоусилительная аппаратура.

Виды оборудования по характеру передачи сигнала

Инфракрасное оборудование имеет цифровой сигнал и защищено от несанкционированного прослушивания. Его лучше устанавливать в закрытых помещениях, так как излучение должно отражаться от стен.

Радиооборудование подвержено влиянию помех и не защищено от прослушивания, но при этом сигнал не отражается от стен и других препятствий, что увеличивает диапазон слышимости.

Принцип работы

Синхронист работает в отдельной, изолированной от звука кабине, не отвлекая оратора и аудиторию от происходящего на мероприятии. Благодаря работе оборудования перевод осуществляется фактически одновременно с речью выступающего, с небольшим отставанием в 2–3 секунды, что является наиболее комфортным. Участники мероприятия в режиме реального времени слушают перевод с помощью наушников и специальных приемников, настроенных на выбор канала своей родной речи, что делает удобным восприятие любой информации даже в случаях большой продолжительности речи.

Таким образом, если намечается крупное мероприятие с иностранными гостями (международная конференция, проведение онлайн-трансляции с зарубежными инвесторами и т. д.), аренда оборудования для синхронного перевода станет хорошей альтернативой последовательному, который удобен только для кратких диалогов.